翻訳と辞書
Words near each other
・ "O" Is for Outlaw
・ "O"-Jung.Ban.Hap.
・ "Ode-to-Napoleon" hexachord
・ "Oh Yeah!" Live
・ "Our Contemporary" regional art exhibition (Leningrad, 1975)
・ "P" Is for Peril
・ "Pimpernel" Smith
・ "Polish death camp" controversy
・ "Pro knigi" ("About books")
・ "Prosopa" Greek Television Awards
・ "Pussy Cats" Starring the Walkmen
・ "Q" Is for Quarry
・ "R" Is for Ricochet
・ "R" The King (2016 film)
・ "Rags" Ragland
・ ! (album)
・ ! (disambiguation)
・ !!
・ !!!
・ !!! (album)
・ !!Destroy-Oh-Boy!!
・ !Action Pact!
・ !Arriba! La Pachanga
・ !Hero
・ !Hero (album)
・ !Kung language
・ !Oka Tokat
・ !PAUS3
・ !T.O.O.H.!
・ !Women Art Revolution


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Deşteaptă-te, române! : ウィキペディア英語版
Deșteaptă-te, române!

"Deșteaptă-te, române!" (variously translated as "Awaken thee, Romanian!", "Awaken, Romanian!", or "Wake up, Romanian!") is the national anthem of Romania.
The lyrics were composed by Andrei Mureșanu (1816–1863) and the music was popular (it was chosen for the poem by , as most sources say).〔(The anthem's history ) 〕 It was written and published during the 1848 revolution, initially with the name "Un răsunet" ("An echo"). It was first sung in late June in the same year in the city of Brașov, on the streets of Șchei quarter.〔Vasile Oltean - Imnul Național ''Deșteaptă-te, române!'', Ed. Salco, Brașov, 2005, ISBN 973-87502-1-0〕 It was immediately accepted as the revolutionary anthem and renamed "Deșteaptă-te, române".
Since then, this song, which contains a message of liberty and patriotism, has been sung during all major Romanian conflicts, including during the 1989 anti-Ceaușist revolution. After that revolution, it became the national anthem, replacing the communist-era national anthem "Trei culori" ("Three colors").
July 29 is now "National Anthem Day" ''(Ziua Imnului național)'', an annual observance in Romania.〔(【引用サイトリンク】 title=Romania - Deșteaptă-te, române! )
The song was also used on various solemn occasions in the Moldavian Democratic Republic, during its brief existence, between 1917 and 1918.〔(Silviu Andrieș-Tabac, ''Simbolurile Republicii Democratice Moldovenești (1917-1918). Interpretări semantice'', 2008. ) 〕 Between 1991 and 1994 it was the national anthem of Moldova as well, but was subsequently replaced by the current Moldovan anthem, "Limba noastră" ("Our language").
== History of the anthem ==

The melody was originally a sentimental song called "Din sânul maicii mele" composed by Anton Pann after hearing the poem "Adio. La Târgoviște" by Grigore Alexandrescu. In 1848, Andrei Mureșanu wrote the poem „Un răsunet", and asked Gheorghe Ucenescu, a Scheii Brașovului Church singer, to find him a suitable melody.〔 After Ucenescu sang him several lay melodies, Mureșanu chose Anton Pann's song.〔 Pann's song was published in a booklet called "Spitalul amorului sau cântătorul dorului" in 1852.〔
Since the uprisings of 1848, "Deșteaptă-te române" has been the most enduring national anthem of Romania. In the days following the state coup of August 23, 1944, when Romania turned against Nazi Germany and participated in the war along with the Allies, the song received heavy radio broadcast.
After the seizure of power by the communists on December 30, 1947, "Deșteaptă-te române" and other patriotic songs closely associated with the previous regime were outlawed. Ceaușescu's government permitted the song to be played and sung in public, but it was not given state recognition as the national anthem.
The overall message of the anthem is a "call to action"; it proposes a "now or never" urge for change present in many national anthems like the French revolutionary ''Marseillaise''. This is the reason why Nicolae Bălcescu called it the "Romanian Marseillaise".

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Deșteaptă-te, române!」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.